Tôi
đã được xem nhiều bản dịch “Tuyên ngôn Đảng Cộng sản”, thậm chí cả bản tiếng
Anh, nhưng quả thật vô cùng xúc động khi vừa nhìn thấy bản dịch “Tuyên ngôn Đảng
Cộng sản” lần này. Đó là một cuốn sách rất cũ, khổ 12 cm x 17,5 cm, in rô-nê-ô
trên giấy bản, gồm 35 trang, giá 80 đồng. Dấu ấn thời gian đã hằn lên từng trang
giấy, song, vẫn có thể đọc được nội dung. Trên bìa có những thông tin sau: Tuyên
ngôn Đảng Cộng sản (cụm từ Đảng Cộng sản được in màu đỏ); Tủ sách Mác-xít; Nhà
xuất bản Sự thật 1949; Nhà in Tiến bộ và do X.Y.Z lược dịch.
Năm 1949, Đảng và nhân dân
ta đang tiến hành cuộc kháng chiến chống Pháp thần thánh. Lúc đó, chắc hẳn Nhà
xuất bản Sự thật, Nhà in Tiến bộ cũng đang ở chiến khu Việt Bắc. Trong điều kiện
khó khăn như vậy mà xuất bản được tác phẩm bất hủ của C. Mác và P. Ăng-ghen thì
thật là tuyệt vời và càng quý hơn khi trải qua bao năm tháng chiến tranh, thời
tiết khắc nghiệt, cuốn sách vẫn còn đến ngày hôm nay.
Nhưng đó chưa phải là điều
đặc biệt nhất. Chắc không ít người biết dịch giả X.Y.Z là ai và cũng nhiều người
thấy bút danh này quen quen. Vâng, đó là chính là bút danh của Chủ tịch Hồ Chí
Minh vĩ đại. Trên thế giới này, không có nhiều vị lãnh tụ trực tiếp dịch các tác
phẩm cách mạng kinh điển như Bác Hồ của chúng ta.
Với văn phong đặc trưng
của Bác, bản dịch “Tuyên ngôn Đảng Cộng sản” rất súc tích, dễ hiểu. Ngay trong
Lời nói đầu, Bác
viết:
Bản Tuyên ngôn của Đảng
Cộng sản là một bài nói tóm tắt mà rõ ràng:
- Giai cấp tư
sản là gì?
- Giai cấp vô sản là
gì?
- Mục đích và chính sách Cộng sản là
gì?
- Cái lý luận về chủ nghĩa Xã hội và Cộng sản
khác nhau thế nào?
- Đảng Cộng sản đối với các đảng khác nên thế
nào?
Đó là một bài học mà mỗi người Cách mạng nên nghiên cứu đầu tiên.
Nhưng vì trong bản tuyên ngôn đó, sự tích rộng,
văn chương cao, đọc khó hiểu. Đây chúng tôi chỉ dịch
theo ý, không dịch từng câu từng chữ. Vì mong anh chị em hiểu được ít nào còn hơn không hiểu.
Bản này tuy dễ, nhưng cũng
phải đọc đi đọc lại vài lần mới hiểu hết. Đọc bản này hiểu rồi nên xem nguyên
văn để hiểu thêm.
Cuốn “Tuyên ngôn Đảng Cộng
sản” kể trên hiện là báu vật của phóng viên báo Quân đội nhân dân Văn Yên, một nhà
sưu tầm sách.Văn Yên còn sở hữu nhiều cuốn sách khác như: Thuốc đắng dã tật và Sửa đổi lối làm việc cùng của tác giả
X.Y.Z, bản in năm 1949 hay Tiến mạnh
trong giai đoạn mới của Đại tướng Võ Nguyên Giáp, bản in năm 1948. Văn Yên
cho hay sẽ mang bản dịch “Tuyên ngôn Đảng Cộng sản” dự cuộc thi Những cuốn
sách Vàng được tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh vào tháng 3
này.
Bài và ảnh: BẢO TRUNG
|